Companion to Vedic and Philological Studies – Vol. VI by Mukund Ainapure

Companion to Vedic and Philological Studies – Vol. VI

“Companion to Vedic and Philological Studies – Vol. VI” provides the original Sanskrit verses (Riks) from the Rig Veda in Devanagari (without accents), translated and cited by Sri Aurobindo in Vedic and Philological Studies (Part One). The compiler has provided the Padpātha (in Devanagari as well as Roman Transcription) under each verse in which all euphonic combinations (sandhi) are resolved into the original and separate words and even the components of compound words (samās) indicated; and matched each Sanskrit word in the Padpātha with the corresponding English word in the Translation using superscripts, followed by footnotes providing alternative meaning(s) of words and explanatory Notes based on Sri Aurobindo’s writings.

Book Details

Author: Mukund Ainapure
Print Length: 101
Publisher: Mukund Ainapure
Book format: Pdf
Language: English

Book Download


  • The Colloquy of Agastya and Indra
  • The Gods of the Veda
    • I. Saraswati and the Great Ocean
    • II. Varuna and the Law
  • Ritam
    • [A]
    • [B] Chapter III
  • Note on the Word Go


Companion to Vedic and Philological Studies – Vol. VI

01.170.02 [14/20]

किं न इन्द्र जिघांससि भ्रातरो मरुतस्तव ।
तेभिः कल्पस्व साधुया मा नः समरणे वधीः ॥
किम्1 । नः2 । इन्द्र3 । जिघांससि4 । भ्रातरः5 । मरुतः6 । तव7 ।
तेभिः8 । कल्पस्व9 । साधुऽया10 । मा11 । नः12 । सम्ऽअरणे13 । वधीः14 ॥

kim ǀ naḥ ǀ indra ǀ jighāṃsasi ǀ bhrātaraḥ ǀ marutaḥ ǀ tava ǀ
tebhiḥ ǀ kalpasva ǀ sādhu-yā ǀ mā ǀ naḥ ǀ sam-araṇe ǀ vadhīḥ ǁ

1Why, 3O Indra, 4wouldst thou slay 2us; 6the Maruts are 7thy 5brothers, — 8with them 9do thou work 10for our perfection; 14smite 12us 11not 13in our struggle. [14/20]

1Why 4dost thou seek to smite 2us, 3O Indra? 6The Maruts are 7thy 5brothers. 8By them 9accomplish 10perfection; 14slay 12us 11not 13in our struggle. [15/223]

Agastya still does not understand why he is so violently opposed in a pursuit which is the eventual aim of all being and which all his thoughts and feelings demand. The Maruts are the powers of Thought which by the strong and apparently destructive motion of their progress break down that which is established and help to the attainment of new formations. Indra, the Power of pure Intelligence, is their brother, kin to them in his nature although elder in being. He should by their means effect the perfection towards which Agastya is striving and not turn enemy nor slay his friend in this terrible struggle towards the goal. [15/255]

Agastya seeks to pacify Indra. He perceives that through the hostility of Indra his mind refuses to work towards perfection, towards siddhi in the Yoga; in his strenuous struggling upward, samarane, it no longer helps but resists him; there is a divorce between his mental energies presided over by the Maruts & their great presiding and fulfilling devata; confu- sion, failure of thought, error, backsliding is the result. “Why wouldst thou slay me,” he cries, “I am but moving towards my goal; the Maruts are thy brothers, why art thou in disagreement with them? Rather with them as thy allies & helpers do thy work of thinking in me in a way effective of my perfection (kalpasva sadhuya) and strike me not down in the difficult & arduous struggle of my ascent.” [14/21-2]

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *