Sri Aurobindo’s letters to his wife Mrinalini Devi
Sri Aurobindo’s letters to his wife Mrinalini Devi
Sri Aurobindo’s letters to his wife Mrinalini Devi
The complete set of letters written by Sri Aurobindo to his wife Mrinalini Devi. These letters are significant for they reveal little known but important aspects of Sri Aurobindo’s personality.
All these letters are translated from the Bengali except the one dated 20th August 1902, which was originally in English.
Sri Aurobindo’s letters to his father-in-law
Two letters written by Sri Aurobindo to his father-in-law Bhupal Chandra Bose (1861—1937). The first letter, dated 8 June 1906, was written during the early days of Sri Aurobindo’s political career and the second letter, dated 19 February 1919, was penned shortly after the death of Sri Aurobindo’s wife Mrinalini Devi in December 1918. These letters are indeed very special for they reveal the unknown aspects of Sri Aurobindo’s personality.
Reminiscences of Bhupal Chandra Bose
A brief statement made by Bhupal Chandra Bose, Sri Aurobindo’s father-in-law on 26 August 1931 where he has recorded his reminiscences of his daughter Mrinalini Devi who was married to Sri Aurobindo in April 1901.
Bhupal Chandra Bose had visited Pondicherry in the early 1930s and had the darshan of Sri Aurobindo and the Mother.
Acknowledgments
The material in this e-book originally appeared on the Overman Foundation website (http://overmanfoundation.wordpress.com) and has been published here with the kind permission of the founder of the Overman Foundation, Anurag Banerjee. Although the material has been rearranged somewhat for clarity and ease of reading, every effort has been made to ensure that this is a faithful reproduction of the original material prepared by Anurag Banerjee.
We are extremely grateful to Anurag Banerjee and all of the many other authors and publishers of original works who have graciously allowed us to publish their material in multiple digital formats in our effort to increase the circulation of this very important material which mankind so desperately needs at this time in our history.
Auro e-Books is a multinational digital bookstore/library project dedicated to e-books on Well-Being and Spirituality. Its aim – to popularize and disseminate these books in digital formats both through its own website and through the network of other digital bookstores.
Krishna/Vladnesh,
“Auro e-Books” Founder
Book Details
Author: Sri Aurobindo
Print Length: 34 pages
Publisher: Overman Foundation
Contributor: Krishna
Book format: PDF, ePub, Kindle (mobi)
Language: English
Book Download
Contents
- Sri Aurobindo’s letters to his wife Mrinalini Devi
- Sri Aurobindo’s letters to his father-in-law
- Reminiscences of Bhupal Chandra Bose
Sample
Sri Aurobindo’s letters to his wife Mrinalini Devi
* * *
[1]
c/o K.B. Jadhav, Esq.
Near Municipal Office
Baroda
25th June 1902
Dearest Mrinalini,
I was very sorry to learn of your fever. I hope since then you have begun to look after your health a little more. It is a cold place, so you must be careful not to catch cold. I am sending ten rupees today. Buy some medicine and take it daily. Don’t forget. I have heard of a medicine that will cure you of your disease. You don’t have to take it daily. One or two doses will cure you; but it won’t be possible to take it in Assam. You’ll be able to take it in Deoghur. I’ll write Sarojini about what is to be done.
Sarojini is in Deoghur. Baudidi [elder brother’s wife] has left Darjeeling for Calcutta. Darjeeling did not suit her. Sarojini writes to say that she will remain in Bengal until winter. Grandmother is putting a lot of pressure on her. She hopes Baudidi will be able to arrange a marriage for Sarojini. I don’t think there is much hope. If Sarojini gives up her excessive demands in regard to looks and attainments, there will be some chance.
‘Kencho’ went to the Lonavala Hills. He called me there too. He called me because he wanted to write a document. It was written but he did not send it. At the last minute he suddenly changed his mind. Another very big and secret work came up. I had to do it. When he saw my work ‘Kencho’ was very satisfied and he promised to raise my salary. Who knows whether he will do it or not. ‘Kencho’s’ word is not worth very much. But he may give the raise. It seems to me that the day of ‘Kencho’s’ downfall is coming. All of the signs are bad.
I am staying now in Khaserao’s house. When you come we will go to the “Navalakha”. There probably will not be much rain this year. If there is no rain, there certainly will be a terrible famine. In that case your visit here will have to be cancelled. If you come it will only mean a lot of trouble — trouble as regards food, water and prices. It is not hot in Baroda this summer. A beautiful breeze is blowing, but this beautiful breeze has blown away the hope of rain. Now only ten or twelve days remain. If we have good rain within ten or twelve days we may yet be saved from the stroke of a great misfortune.
I will send your photo soon. Jotin Banerji is staying with us. Today I will go to see him and select the best photo.
Give my respects to your father and your mother. You will understand all that I leave unexpressed.
Your husband
…